诸葛福媛

【好好学习:第三弹】【抖森+肯叔】BBC广播剧《大鼻子情圣》Cyrano de Bergerac

不知不觉中,“好好学习”系列也坚持了有小一年了,打算把追随男神和学习这两件事情当作终身大事做下去,小伙伴们都要好好加油啊!

前文安利:【好好学习:第一弹】【抖森】The Red Necklace

                【好好学习:第二弹】【锤基】Thor Ragnarok

废话不说,奉上【好好学习:第三弹】英文广播剧《大鼻子情圣》



广播剧B站直达链接

扩展:

【广播剧背后的故事】

在抖森的众多广播剧之中,这一部并不出彩。第一,他的台词很少;第二,由于戏剧结构的问题,这个剧乍一听起来有点“夸张”和“传统”,不熟悉剧情或者不习惯看舞台剧的听众很难跟进思路,总之,这部广播剧不是特别“好听”。但是,我还是想把它列在这个“好好学习”系列的最前部,因为它对于抖森的职业生涯来说有很特殊的意义。

 

2007年,抖森参演《辛白林》,因为在其中的出色表现获得Laurence Olivier Award for Best Newcomer提名(后来获奖)。2008年,《辛白林》在全球巡演结束之后,回到伦敦的抖森接到一个面试通知,去面试Michael Grandage导演的Othello中Cassio一角。

抖森得到了这个角色,演出地点是日后他将担纲出演《科里奥兰纳斯》的Donmar Warehouse。

Othello的彩排效果非常好,抖森在一次采访中说,那是少数的、剧组成员都感觉自己已经准备好上台表演的经历。在彩排的最后阶段,导演把演员们叫到一起,问大家,你们介意我免费让伦敦的一些戏剧学校的高年级学生来看吗?大家纷纷回答说:没问题啊。

导演又说:我还想邀请我的一个朋友来看,你们不介意吧?顺便说一下,我朋友叫Kenneth Branagh。

抖森讲述这段回忆的时候做了个夸张的鬼脸,说道:“我们心说,Branagh可是当代对莎翁剧影响最大的人啊”。而他们之所以是朋友,大概是因为Michael Grandage曾经执导过Kenneth Branagh的《理查三世》,大家就故作镇静地赶紧点头:“没关系,让他来,让他来吧,哈哈哈。”


于是,Kenneth Branagh来看了Othello的彩排,看了抖森的表演。

第二天,抖森接到了自己经纪人的电话。经纪人告诉他“Kenneth Branagh在参与BBC的一个广播剧Cyrano de Bergerac,他想邀请你去演配角Christian。”

关于这段初遇,肯叔后来也有回忆,他说“我在Michael Grandage执导的《奥赛罗》中看到了Tom Hiddleston的表演,那部剧由Chiwetel  Ejiofor(著名英国演员,《为奴十二年》男主角,漫威宇宙中奇异博士的同门师兄莫多)和Ewan McGregor(著名苏格兰演员,《星球大战》《红磨坊》《猜火车》什么的,伊万大帅哥就不必介绍啦)主演。我此前从未见过Tom,但很明显,他是个天生的莎翁剧演员。这不是个你能打分的东西——Cassio是个直爽的年轻男人,但是Tom如此轻松得将他展现的有魅力、灵巧、机敏,台词流畅而没有雕琢痕迹,让人感觉——就像是有什么即将在他的未来开启。就算是和Ejiofor和McGregor这样的演员同台,那男孩也非常显眼。”

(PS:其实早在2001年,肯叔主演电影《阴谋》,还在剑桥读书的抖森去跑过龙套,他们同框过,所以绝对在片场见过,但是那时候森太小了,叔应该是不记得了)

后来,英国剧作家Tom Stoppard也来看《奥赛罗》,而他正好改写了舞台剧Ivanov,该剧依旧由Michael Grandage 执导,Kenneth Branagh主演。抖森再一次被邀请加入,出演配角Lvov医生。

几乎是同期,抖森受BBC邀请出演探案剧《维兰德》的男配角Magnus Martinsson,而肯叔又是男一号,肯叔在片场见到抖森,跟他说“我得把今年叫我的Hiddleston year了”。

就在Ivanov的演出期间,肯叔被漫威选为《雷神1》的导演,抖森穿着戏装,拿着一个空的饮水桶跑到肯叔化妆间,“你看我像不像Thor?”

后来,肯叔邀请了抖森去面试Thor。再之后的故事,大家就都知道了。应该说,Cyrano de Bergerac是抖森和肯叔的第一次正式合作,是不是很有“历史”意义呢?

 

【关于BBC广播剧Cyrano de Bergerac】

BBC3和BBC4都推出过Cyrano de Bergerac的广播剧,抖森和肯尼爵参演的是BBC Radio3的这一版,首播时间在2008年的3月。

Edmond Rostand的原作是法文,广播剧的创作材料是英国作家Anthony Burgess的译本,导演是David Timson。

卡司如下:

Cyrano ...... Kenneth Branagh

Roxane ...... Jodhi May

De Guiche ...... John Shrapnel

Christian ...... Tom Hiddleston

Rageuneau ...... Jimmy Yuill

Montfleury ...... Stephen Critchlow

Bellerose/Capuc ...... Hugh Dickson

Le Bret ...... Gerard Horan

Carbon/Cuigy ...... John McAndrew

Ligniere ...... Steve Hodson

Duenna/Marthe ...... Frances Jeater

Mother Superior ...... Susan Jamieson

Sister Claire ...... Joannah Tincey

Valvert ...... Oliver le Sueur

 

如前面所说,抖森的台词并不多,主要是因为他的角色Christian是个特别不善言辞的帅小哥……不知道是录制期间他感冒了还是怎样,有几段嗓子有点哑,而且还有鼻音。

不过,剧中有大段大段的肯尼爵的舞台式独白,喜欢他的人会感觉特别美好。不得不说,叔的台词功底真的好强啊,情绪变化都在声音里了。

我个人最喜欢这三段:

(1)32分钟左右他和女主角回忆幼时青梅竹马的交往,然后女主说自己爱上了一个人,肯叔的一连串“啊”“啊”“啊”真是可爱爆了。

(2)41分钟左右,Cyrano拒绝攀附权贵,说的一长串“no thank you”的演讲。其实在此之前我觉得Cyrano有些过于骄傲和爱卖弄了,但听到这里,我开始由衷佩服和尊敬这位秉持个人原则的骑士一般的男人,他的骄傲和他的荣誉是一体的,无论是在大众面前还是无人围观的时候,他都始终如一。

(3)个人最喜欢的一段,结尾处,Cyrano将死之时,女主角终于知道了他才是多年来自己倾慕的“爱人Christian”,Cyrano哀伤地说“不!只有在童话里,当羞愧的王子听见:我爱你!这句阳光般和煦的话时,他的丑陋才会融化……可是你会发现我没有变。”真是太悲伤了……

  

【关于原著】

Cyrano de Bergerac 是法国剧作家Rosmnd Edmond最为著名的作品,1897年末在法国上映,一年半内连演400多场,广受好评。

这个剧作讲述的故事发生在17世纪的法国,故事线非常简单(以下内容引自豆瓣读书的简介):

大鼻子情圣西哈诺既是一位锐不可当的无敌剑客,又是一位不拘一格的天才诗人,连斗剑时都能配合动作吟出漂亮的诗句。不过,恃才傲物的他却也有软弱的一面——那就是占了整张脸孔四分之三的大鼻子,令他自惭形秽而不敢向暗恋已久的表妹示爱。于是他帮助才华并不出众却英俊潇洒的情敌代写情书,促成表妹的姻缘,自己则始终隐身幕后,直到临终才向表妹吐露真情。


根据文学研究者的说法,19世纪末,法国戏剧界正是自然主义戏剧、观念剧、通俗戏剧、象征主义戏剧的天下,当Cyrano de Bergerac这样一部新浪漫主义戏剧上映时,无疑是异军突起,像一股清流席卷了法国的戏剧舞台,有评论家评价说,这部剧一反常规,“以荒诞的故事、粗鄙的语言和杂乱的结构,敲响了传统戏剧的丧钟。”

 这本书的中译本共有三版,我个人是根据豆瓣评分找了分数最高的王文融译本来读的。大概是中文表达方式的问题,我们现在对“情圣”这个词有太多的贬义引申,使得《大鼻子情圣》这名字也跟着显得轻浮了,个人感觉“情圣”二字配不上男主角西哈诺的深情和骄傲,其实音译成《西哈诺·德·贝热拉克》就挺好的。

 最后奉上Cyrano de Bergerac 英文译本下载:

PDF    EPUB   和 一版简单的、带有中文单词注释的英译本

Bon appétit!


评论(4)
热度(157)

© 诸葛福媛 | Powered by LOFTER